In the first days of rehearsals with Mobius Strip Theatre Company in Taipei.
‘The 9 Fridas’ is a performance text with multiple protagonists who are and yet are not the Mexican artist Frida Kahlo. In the script I’ve taken moments from her extraordinary life and reframed and reinvented them, in contemporary contexts. Using cross-gender, cross-impairment casting, we are creating a mosaic of voices and experiences which, when combined, suggest the whole.
The self-portraits of Frida Kahlo are naturally playing a large part of the visual ensemble work. From the first day of rehearsal director Phillip Zarrilli gets the actors to embody and inhabit some of her paintings. Although they are taking on – with precision – the physical positions of the portraits, they are not ‘being’ Frida – they are creating their own version, working from behind the eyes.
Each morning begins with an hour of pre-performative psychophysical training led by Phillip, to prepare and awaken the bodymind through Asian martial/meditation arts – Chinese taiquiquan, Indian yoga, and the martial art from Kerala, kalarippayattu. Apart from making us all more flexible and fit, this warm-up is building an ensemble dynamic, and heightening the actors’ awareness of each other in the space.
For me as the playwright, this time is one of testing the script, fielding questions, and making revisions. I’ve decided to rewrite one of the scenes representing Frida Kahlo’s political activity so it has even more resonance for the contemporary Taiwanese audience.
Frida Kahlo was immensely political – and was last seen in public participating in a demonstration only days (or hours, according to some sources) before her death. We have been working with this last photograph of her out in the rain in her wheelchair, dark head wrapped in a shawl, a placard with Picasso’s Dove of Peace in one hand, the other fist raised in a defiant salute.
On March 18th 2014, hundreds of students occupied the “Legislative Yuan”, Taiwan’s parliament, to protest against the Cross-Strait Service Trade Agreement. Their action was in protest against perceived undemocratic procedures pushing through this trade agreement between China and Taiwan without fully informing the Taiwanese people what it would entail. Many feared this would make Taiwan too dependant on China economically, isolating Taiwan from other allies, and therefore vulnerable to political pressure from Beijing. This quickly spread across the city, and soon thousands of citizens gathered on the streets outside the parliament, to support the students inside.
On March 30th, twelve days into their occupation, students organized a demonstration that saw more than 500,000 Taiwanese citizens taking to the streets in support of their non-violent cause. The support was across Taiwan and internationally, with demonstrations occurring in many cities across the world. This became known as The Sunflower Movement – a sign of hope.
With this support, the government had to listen and respond and the action ended officially on April 10th.
I had been following the protest from the UK, aided by translations of news reports and a very active social media, provided by Betty, the translator of the play (Yi-Chun Chen). When I arrived in Taipei last week, I looked for people to interview who had been involved in the occupation – and didn’t have to look very far. In fact, I didn’t have to leave the rehearsal room. Cast members as well as our excellent stage management Knife Liao and Kuo Yi Chi had been deeply involved. This week’s lunch hours have been spent with them and Po-Ting Chen telling me their experiences and how significant the protest has been in opening up discussions and politicising the younger generation. Knife Liao and Kuo Yi Chin have also shared political stickers and the photographs they took inside the Legislative Yuan during the occupation.
This production doesn’t allow me to go into the protest with any real or meaningful depth – to do so would undermine the main story we are telling – but our conversations about democracy, correct political procedures and Taiwan’s independence have been thought-provoking. I doubt that I will be able to do justice to the protest and the actions of my company members – but I hope the introduction of resonant phrases and references may bring an additional layer of meaning to our Taipei audience.
Coverage about The Sunflower Movement was often difficult to find in the UK and Europe, where the significance of this protest was perhaps underestimated. I am grateful to Knife for collecting some of the links she feels are useful and reflect the event, so we may share them here:
Documentary made by Japanese TV, NHK (Knife is visible at 29:40) https://www.youtube.com/watch?v=U1agYWMah4E
‘We sing this together until the sunlight of hope covers everyone on this island” (lyrics to the Sunflower protest song: Lyrics: http://mojim.com/twy105739x6x1.htm
Officials song with animation: http://m.youtube.com/watch?v=N6vRCQqOiUw
English version: http://m.youtube.com/watch?v=PvtvxmjfwfA
someone made before the demonstration on Mar.30 https://www.youtube.com/watch?v=RCT_dAVcVwY
shooting from air on Mar. 30 https://www.youtube.com/watch?v=SbEOc2VT_vs
College students sing 〈Island Sunrise〉in their Campus
National Chengchi University
National Central University
National Taipei University