Making language visual

Turning written text into visual, physical language – transforming words on the page into signs and gestures that take flight….  I love working with Jean St Clair. In her London apartment this week, I worked with her and Sophie Stone, transforming written text from my new play Woman of Flowers into flowing, beautiful visual language.

Jean St Clair's encouraging feedback

Jean St Clair’s encouraging feedback

Although I’ve been working with Jean now for a dozen years on translation and recreating English text into theatricalised sign, I always feel very privileged to be part of the process. We last worked together on Forest Forge’s production of my play peeling, also directed by Kirstie Davis. It’s wonderful to have Jean as our creative sign director.

IMG_2836

I send her the speeches from my play which we want physicalised in advance and then Jean asks me questions about my meaning, intention, and preferred aesthetic via email or text. When we gather, she will have already explored possibilities, but will always be led by the performer – in this case Sophie Stone, who will be performing the part in the Forest Forge production when Woman of Flowers tours the UK in the Autumn.

IMG_2837

Woman of Flowers is a new play, inspired by elements of the ancient Welsh treasure, The Mabinogion. I’ve been obsessed by the story of Bloudewydd for many years, since I moved to Wales to live.

IMG_2815

The story tells of a female ostensibly made from the flowers of the oak and trees in the forest to be companion to a young man cursed by his mother never to have ‘a woman of our race.’ Quite what this ‘ideal’ woman might be has enthralled and perplexed me for years. I explored the notion of  computer generated avatars in Perfect, a piece I made with John McGrath and Paul Clay ten years ago at Contact Theatre, and which won the Manchester Evening News best play of 2004.

Jean St Clair and Sophie Stone working on 'Woman of Flowers'

Jean St Clair and Sophie Stone working on ‘Woman of Flowers’

Woman of Flowers, commissioned by Forest Forge and directed by Kirstie Davis, will be very different. A mixture of prosaic everyday dialogue in spoken English, and the poetic inner thoughts of Rose (played by Sophie) using theatricalised sign, will hopefully be visually stunning and emotionally effecting.

IMG_2835

Our rehearsed reading at Salisbury Playhouse earlier in the month left some of the invited audience in tears. Many spoke afterwards of the lyrical nature of Sophie’s spoken and signed language, mentored and polished by Jean’s experienced eye.

I have asked Jean and Sophie if they will guest blog about their process, working between spoken and signed language, between Deaf and hearing cultures. They have agreed, and I can’t wait to share more of this part of the creative process, which is often invisible, hidden from view.

Tour details: http://www.forestforge.co.uk/shows/woman-of-flowers 

One response to “Making language visual

  1. that is such an exciting project! I can’t wait to experience some of the outcomes, such brilliant collaborators wow, inspiring!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s